2PM

เมื่ออาทิตย์ที่ผ่านมาเราได้ทราบมาว่ามีคนเกาหลีมากมายเข้า มาเยี่ยมชมเว็บเราและเว็บต่างๆของไทยเพื่อติดตามข้อมูลของ 2PM ในประเทศไทย และมีชาวเกาหลีน่ารักๆหลายๆท่านซาบซึ้งกับกิจกรรมที่ชาวไทยทำให้กับ 2PM อย่างมากมายเลยค่ะ มีแฟนเกาหลีท่านหนึ่งอาสาที่รวบรวมข้อความจากเว็บ Woogle ที่เธอนั้นเป็นสมาชิกอยู่มาแปลให้เราฟังเพราะอยากตอบแทนและฝากเรามาบอกแฟนๆ ชาวไทยและ กลุ่ม THU (Thai hottest Union) ที่รวมกันคิดโปรเจคที่น่าประทับใจนี้ขึ้นมา นี่แค่ส่วนหนึ่งจากเว็บเดียวเชื่อได้เลยว่าเว็บอื่นๆแฟนๆชาวเกาหลีคนอื่นๆ อีกมากมายก็ต้องรู้สึกอย่างนี้เช่นกัน

 

สวัสดีค่ะ 2PMAlways.com!

ฉัน คือ 달콤우영 จากเว็บ Woogle หนึ่งในเว็บแฟนคลับอูยองที่ดีที่สุดในเกาหลี ฉันรู้สึกเป็นเกียรติและอยากจะขอบคุณพวกคุณทุกคนในนามของชาว Woogler สำหรับการอัพเดทข่าวต่างๆของ 2PM ระหว่างที่พวกเขาอยู่ที่ประเทศไทยอาทิตย์ที่ผ่านมา ราวกับว่าพวกเราได้ไปอยู่ในประเทศไทยกับ 2PM ด้วยเลยล่ะ ขอบคุณสำหรับภาพและคลิปที่แสนจะอัพเดทด้วย ฉันซาบซึ้งจริงๆ

[โปรเจคของ Thai Hottest] นี่ช่างสุดยอดจริงๆ! พวกคุณคิดทำอะไรน่ารักๆแบบนี้กันได้อย่างไร พวกคุณน่ารักกันมากๆ ป้ายแบนเนอร์ที่เขียนว่า "Support 2PM" ในมือพวกคุณ เสียงตะโกนที่ออกมาจากก้นบึ้งของหัวใจว่า "2PM fighting"....ไม่ว่าจะดูคลิปเหตุการณ์นี้กี่ครั้ง ก็ยากที่จะกลั้นน้ำตาไว้อยู่ดี ฉันซาบซึ้งใจมากและชาว Woogler หลายๆคนก็เช่นกัน พวกเราไม่รู้จะขอบคุณพวกคุณอย่างไรดี ทีนี้ฉันจะแปลบางส่วนของที่เพื่อนๆในเว็บ Woogle มาเขียนลงความเห็นไว้เมื่อได้ดูคลิป support นี้ให้อ่านกัน (นี่แค่บางส่วนเท่านั้นนะ!)

명란젖 - มันมีค่ามาก มีค่ามากๆ...

꼬마모찌 - อาาาาา............................

간마치 - T-T
    
밤밤 - ฉันตื้นตันมากเลย ㅠㅠ
    
꼬마모찌 - มันสุดยอดมากๆที่พวกคุณทุกคนรวมพลังกันและทำโปรเจคนี้ออกมาได้อย่างประสบ ความสำเร็จ ฉันแน่ใจเลยว่า 2PM ก็ต้องได้รับแรงใจอย่างมากจากแรงสนับสนุนอันทรงพลังครั้งนี้ ขอบคุณจริงๆ
    
핑퐁 - ขอบคุณค่ะ สมาชิก 2PM คงได้พลังใจอันแข็งแกร่งกลับมาจากโปรเจคนี้
    
내기분을묻지마라 - ฉันรู้สึกดีมากๆกับการสนับสนุนอันแสนอบอุ่นนี้ ฉันซาบซึ้งใจมากและดีใจมากที่เห็นพวกคุณรักและดูแล 2PMแม้ว่าพวกคุณจะไม่ใช่คนเกาหลีก็ตาม ฉันขอโทษด้วยกับสถานการณ์แย่ๆในเกาหลีตอนนี้ ขอบคุณพวกคุณที่ทำในสิ่งต่างๆที่เราไม่สามารถทำได้ ขอบคุณค่ะ

스미레 -  ที่จริงแล้วฉันไม่ชอบเลยเวลา 2PM ต้องไปทำงานต่างประเทศ ฉันอยากให้พวกเขาอยู่แต่ในเกาหลี แต่หลังจากที่ได้ดูโปรเจคนี้ ความคิดฉันก็เปลี่ยนไป "2PM จ้ะ ไปประเทศไทยให้บ่อยๆกว่านี้นะ ไปรับความรักและแรงใจมาจากแฟนๆชาวไทยเถอะ!"
    
익명 -  ขอบคุณสำหรับโปรเจคที่เราไม่สามารถทำกันได้นี้ และขอบคุณอีกครั้งสำหรับความรักอันแสนจริงใจที่ทำให้ 2PM มีกำลังใจอีกครั้ง

지금 -  ว๊าว แฟนๆชาวไทยน่ารักจัง...

bbogunyi -  ขอบคุณมากๆ ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ
    
뉴동 -  อย่างที่รู้กัน สมาชิก 2PM กำลังอยู่ในภาวะยากลำบากในเกาหลีตอนนี้ พวกคุณคือแรงปลอบประโลมที่ยิ่งใหญ่มากให้กับพวกเขาเลยล่ะ

무지개반사 - เมื่อได้ดูโปรเจคนี้ ฉันรู้สึกขอบคุณมากๆ เพราะถ้าเป็นเราทีั่เป็นคนทำอะไรแบบนี้ที่เกาหลีคงจะได้รับการต่อต้าน จากกลุ่มคนที่ไม่ชอบ 2PM กลับมาเพิ่ม ขอบคุณนะมันช่างซาบซึ้งจริงๆ ฉันสัมผัสได้ถึงความรักของพวกคุณต่อ 2PM แฟนๆชาวไทยสุดยอดมากๆ!
    
슈 가베베 -  ฉันได้ยินมาว่าพวกคุณก็กังวลใจที่เห็นแฟนๆที่นี่เลิกรัก 2PM แล้ว ได้โปรดอย่ากังวลไปเลยนะ ยังมีพวกเราอีกหลายๆคนเลยที่ยังรัก 2PM พวกเราจะเชื่อใจ สนับสนุน และรัก 2PM ตลอดไป
    
당당 -  ฉันตื้นตันใจมากกกกกกกกกกกกกกกกกกก ขอบคุณแฟนๆชาวไทย! ฉันว่าพวกคุณเหมือนโอเอซิสในทะเลทรายสำหรับ 2PM เลยล่ะ จริงๆนะ พวกคุณเป็นอย่างนั้นจริงๆ ฉันรู้สึกดีใจมากๆที่ได้เห็น 2PM กระโดดขึ้นลงบนเวทีอย่างร่าเริงคงเพราะพลังที่เขาได้รับจากพวกคุณ
    
SMT -  2PM สามารถดึงพลังกลับมาได้จากการสนับสนุนอันอบอุ่นของพวกคุณ ฉันซาบซึ้งใจมากค่ะ
    
앙농 - ในเกาหลียังมีแฟนของพวกเขาอีกมากมายเลยนะ เพียงแค่ตอนนี้พวกเราอยากฉากตัวเองออกมาจากเว็บแฟนไซต์ต่างๆเพราะว่า สถานการณ์ที่ยังคุกรุ่นอยู่ แต่เราก็ไม่เคยที่จะหยุดเชียร์ 2PM เลย โปรเจค Thai Hottest นั้นน่าประทับใจมากแม้ในภาวะแย่ๆเช่นนี้ พวกสมาชิกคงได้รับกำลังใจอย่างมากมายจากพวกคุณ เหมือนอย่างที่เราได้ทำกัน ในฐานะแฟนคนหนึ่งที่อยู่ที่บ้าน อยากจะบอกว่าโปรเจคพวกคุณนั้นน่าประทับใจมากจริงๆ
    
April -  โลกมันช่างสวยงามอะไรเช่นนี้! ขอบคุณพระเจ้าที่ให้ 2PM มีแฟนๆอย่างพวกคุณ พวกคุณได้ทำอะไรให้พวกเขามากมายซึ่งเราแฟนชาวเกาหลี ไม่สามารถทำให้ได้
    
모닌 -  อยากขอบคุณมากๆที่ตะโกนคำว่า "2PM FIGHTING!" ออกมาเป็นเสียงเดียวกัน พวกคุณทุกคนนั้นสุดยอดของสุดยอดของสุดยอดจริงๆ! แม้แต่ฉันยังรู้สึกประทับใจ...แล้วทูพีเอ็มจะรู้สึกมากกว่าฉันขนาดไหนกัน
    
싸일 - ขอบคุณและขอบคุณอีกครั้ง ฉันแน่ใจว่าพวก 2PM ต้องมีความสุขมากๆและมีช่วงเวลาดีๆขณะอยู่ในประเทศไทย พวกคุณช่างเจ๋งจริงๆ อ้อ..ฉันอยากบอกด้วยว่ายังมีแฟนๆเชียร์พวกเขาอีกมากมายเลยนะที่เกาหลีน่ะ
    
다음주에 -  มันเหลือเชื่อ พวกคุณคือขุมกำลังใจชั้นยอดให้กับ 2PM ที่กำลังเผชิญความยากลำบากตอนนี้เลย ขอบคุณ Thai Hottest! และขอให้เชื่อได้เลยนะว่าแฟนๆเกาหลียังรัก 2PM อยู่อีกมากเลย!
    
힘 든누나 - ไม่รู้ว่าจะขอบคุณอีกกี่ครั้งถึงจะพอ..
    
뭐꼬>.< -   อเมซิ่ง! ขอบคุณมาก!
    
똥 -   มันเยี่ยมยอดสุดๆ! แผลที่ 2PM ได้รับจากเกาหลีคงได้รับการเยียวยาให้หายดีแล้วในประเทศไทย ขอบคุณพวกคุณทุกคน    

dust - ㅠㅠ ฉันตื้นตันจนร้องไห้ออกมา แม้ในสถานการณ์ที่เลวร้ายถึงขีดสุดพวกคุณยังเข้าใจและโอบกอด 2PM  พวกเขากำลังเจ็บปวดจากคนจำนวนมากที่ไม่คำนึงถึงเหตุผลแต่กลับเต็มไปด้วยความ โกรธ ขอบคุณมากๆ
    
빠잉 -  แฟนชาวไทยคือนางฟ้าตัวจริง! ขอบคุณสำหรับความห่วงใยของพวกคุณ พวกเราแฟนๆชาวเกาหลีและ 2PM ประทับใจมากๆ ขอบคุณค่ะ
    
푸른달 -  เห็นแล้วตื้นตันมากจนร้องไห้ออกมาเลย ขอบคุณ Thai Hottest ทุกๆคนค่ะ
    
콘 -  ฉันซาบซึ้งมาก ㅠㅠㅠㅠㅠ ขอบคุณแฟนชาวไทย! พวกเราทุกคนประทับใจกับโปรเจคคุณครั้งนี้มาก และพวก 2PM ก็คงจะรู้สึกเช่นกัน ขอบคุณ
    
갱스 - ต้องขอบคุณพวกคุณ ตอนนี้พวกเรารู้สึกดีขึ้นมากเลย! ขอบคุณค่ะ
    
dust -  เหนือสิ่งอื่นใด เหล่า 2PM ทุกคนคงรับรู้ถึงแรงสนับสนุนพวกคุณกับตัว มันทำให้พวกเขามีพลังสู้ต่อ ฉันเชื่ออย่างนั้น
    
찡 찡찡 -  ขอบคุณค่ะ ขอบคุณจริงๆ พอได้เห็นป้าย "Support 2PM" ฉันยังคิดว่า "ว๊าว เด็กๆ  2PM คงได้พักผ่อนกันเพียงพอและได้รับความรักเปี่ยมล้นจากแฟนๆชาวไทยแน่ๆเลย" ที่จริงฉันไม่คิดว่าการสนับสนุนมันจะออกมายิ่งใหญ่ได้ขนาดนี้ แต่ด้วยความรักของพวกคุณต่อ 2PM... มันเหลือเชื่อมาก เรามาสู้ไปด้วยกันเถอะ

익훈 -  หลังจากกลับมาจากประเทศไทย พวก 2PM ดูมีความสุขกันขึ้น พวกเขาดูหล่อกันมากขึ้นด้วย ฉันว่ามันต้องเป็นพลังที่ได้รับจากโปรเจคพวกคุณนะ
    
탐색 -   ฉันโล่งใจมากที่ได้เห็น 2PM ได้รับเสียงเชียร์อย่างทรงพลังจากประเทศไทย พวกคุณคงรู้กันดีว่าพวกเราไม่สามารถทำแบบนั้นได้ในเกาหลีตอนนี้...
    
카 라일 -  ขอบคุณสำหรับความรักและความหลงใหลต่อ 2PM พวกคุณไม่ต้องกังวลเรื่องแฟนๆชาวเกาหลีนะ พวกเรายังรักพวกเขาหมดทั้งหัวใจเหมือนเดิม
    
유키 -   ฉันรู้สึกขอบคุณที่พวกคุณทำหน้าที่แทนแฟนๆชาวเกาหลีได้เป็นอย่างดี ถ้าฉันเป็นสมาชิกของ 2PM ฉันคงจะรู้สึกดีขึ้น! และอย่าเศร้าใจไปกับสถานการณ์ในเกาหลีตอนนี้เลยนะ ขอแค่ยังรัก 2PM ต่อก็พอ!

토파스 -  ขอบคุณที่ดูแล 2PM ในช่วงเวลาที่เลวร้ายนี้ พวก 2PM ก็คงไม่คาดฝันจะได้รับแรงใจจากพวกคุณมากขนาดนี้เหมือนกัน    

밤 낮 -  ขอบคุณมากๆสำหรับความอบอุ่นและจริงใจที่มีให้กับ 2PM มันคงเป็นกำลังใจให้กับพวกเขาอย่างมากเลย
    
물약 -   มันสุดยอดมากจริงๆสำหรับความรักอย่างต่อเนื่องต่อ 2PM  และความใส่ใจต่อแฟนๆชาวเกาหลีของพวกคุณ ขอบคุณค่ะ สมาชิก 2PM นั้นโชคดีจริงๆที่มีแฟนๆอย่างพวกคุณ!
    
우글러1 -  พวกคุณคงจะกังวลอย่างมากที่แฟนๆชาวเกาหลีหันมาต่อต้านพวกเขา ขออย่ากังวลไปเลยนะ พวกกลุ่มแอนตี้มักจะมีพฤติกรรมที่น่าสมเพชและทำอะไรแบบเด็กๆ พวกเราก็เห็นด้วยเหมือนๆกันว่าจะไม่ไปโต้ตอบอะไรพวกเขา พวกเราแค่รอเวลาให้เรื่องวุ่นวายมันนิ่งๆไป ดังนั้นอย่ากังวลกันไปพวกเรายังสนับสนุน 2PM เหมือนเดิม ขอบคุณสำหรับการต้อนรับอย่างเป็นมิตรและการสนับสนุนอย่างแนบแน่นที่มีให้กับ 2PM ฉันชอบประเทศไทยเพราะว่ามันคือประเทศของนิชคุณ และฉันก็รักประเทศคุณมากขึ้นเมื่อได้เห็นโปรเจคที่พวกคุณทำครั้งนี้! ฉันอยากให้ 2PM ไปประเทศคุณให้บ่อยๆขึ้น
    
헤비 -  ตอนที่ได้เห็นโปรเจคพวกคุณ ฉันตื้นตันมากและฉันก็มั่นใจเลยว่า 2PM ก็ต้องรู้สึกเช่นกัน ขอบคุณนะแฟนๆชาวไทย♥
    
무감 -  โปรเจคพวกคุณมันน่าประทับใจมากไม่เพียงเฉพาะกับ 2PM แต่กับพวกเราด้วย สิ่งที่ตื้นตันที่สุดก็คือความเห็นอกเห็นใจและความเอาใจใส่ที่พวกคุณมีให้ กับพวกเขา
    
JYz -  มันน่าประทับใจจริงๆ พวกเรา แฟนๆชาวเกาหลีจะต้องพยายามให้หนักขึ้นแล้วล่ะ เรามาสู้ไปด้วยกัน มาเดินไปด้วยกันเถอะ

 

 Credit:  달콤우영 @Woogle0430 | Eng-Thai by Offogato @2pmalways.com

 

รายงานแห้ง 2PM in Thailand 12 มีนาคม

posted on 12 Mar 2010 22:32 by nook-mycolor  in 2PM

หนุ่มๆออกไปทำงานกันแต่เช้าตรู่ แทคยอนลงมาด้วยหน้ามึนๆเป็นคนสุดท้าย แล้วก็งงว่าจะขึ้นรถตู้คันไหนดี เอ๊อะอ๊ะๆอยู่พักทำให้แฟนคลับที่ไปรอส่งเห็นว่าแทคยอนที่หน้าแอบง่วงๆใส่ เสื้อคอวีย้วยๆเผยให้เห็นอกแมวเต็มๆแต่เช้า

แล้วก็ไปทำงานที่สตูแห่งหนึ่งแถวทาวอินทาวน์กันตลอดทั้งวัน แฟนๆที่ไปรอกันมากมายแทบไม่ได้เห็นหน้าศิลปินเห็นแต่อุปป้าสองคน (อุปป้าไม่ป้าไม่รู้แต่ก็พากันเรียกกันว่าอุปป้าไปหมดแล้ว) ป้านัมยอง กับป้าชินชอลออกมาเดินท้าแดดกรุงเทพรอบๆบริเวณนั้นพร้อมโปรยยิ้มให้แฟนคลับ แล้วเดินไปอย่างไร้จุดหมาย แฟนๆเดาว่าเดินอาบผิวเล่น -*-

ตอนหัวค่ำมีน้องๆกลุ่มหนึ่งที่ถือป้ายไฟเขียนว่า รักนิชคุณกับ Chansung ได้เปิดป้ายรออยู่ข้างล่าง จุนโฮที่อยู่ในสตูชั้นบนเปิดมู่ลี่ออกมาดูแล้วเดินไปดึงแขนชันซองให้มาดู ป้าย ชันซองก็ยิ้มแป้นแล้นส่ายหัวโบกไม้โบกมือให้กลุ่มเจ้าของป้ายนี้ ขณะนี้น้องๆกลุ่มนี้ยังไม่มีสติได้แต่เพ้อว่าคุ้มแล้วที่ทำป้ายมา (อันนี้เติมเอง)

พอเสร็จงาน ศิลปินออกมานิชคุณเป็นคนนำให้เพื่อนยกมือไหว้แฟนคลับก่อนขึ้นรถ แทคยอนทำมือหัวใจที่อกให้แฟนเล็กน้อยพร้อมยิ้มกระชากวิญญาณขณะก้มตัวเพื่อ ขึ้นรถแทคได้โชว์ร่องอกอีกครั้งให้แฟนคลับพากันตายเกลื่อนก่อนขึ้นรถกลับ โรงแรมกันไป

 

เด๋วถ้ามาจะมาอัพให้อีกนะคับ

 

เครดิต : 2pmalways

รายงานแห้ง 2PM in Thailand 11 มีนาคม

posted on 12 Mar 2010 22:30 by nook-mycolor  in 2PM

วันนี้นิชคุณกับแทคยอนออกไปถ่ายแต่เช้าตรู่ แล้วสายๆอีกสี่คนก็ตามมาถึงสตูดิโอ ระหว่างเดินเข้า อูยองซึ่งใส่กางเกงสีแดงตัวเมื่อวานหันมายิ้มให้แฟนคลับเล่นเอาเพ้อกันไป ทั้งแถบ จุนโฮก็ใส่เสื้อสีขาวตัวเดิม วันนี้แฟนคลับเยอะกว่าเมื่อวาน

ตอนขากลับแทคยอนซึ่งเหมือนจะสระผมเสร็จออกมาหมาดๆหล่อมากกกกก อีกสายบอกว่าแทคยอนทำผมแบบดัดปลายหน่อยๆแล้วยิ้มกว้างหล่อมากไม่แก่เลย (เอ๊ะยังไง?) นิชคุณที่น่ารักมากๆก็ยิ้มให้แฟนๆก่อนขึ้นรถ

วันนี้ศิลปินอารมณ์ดีร่าเริงกันทุกคน (เมื่อวานก็ดีนะ) แต่วันนี้ดีกว่าเมื่อวานอีก แล้วก็ไปทานอาหารกันต่อที่ร้านอาหารซูกิชิ แฟนคลับตามไปเยอะพอสมควร ศิลปินกินไรบ้างไม่รู้แต่เดาได้ว่าแตงโมปั่นแน่ๆๆ

ตอนขากลับออกมาศิลปินลงกันมาด้วยลิฟต์แก้ว นิชคุณซึ่งอารมณ์ดียิ้มแย้มโบกไม้โบกมือให้แฟนคลับได้สะกิดให้เพื่อนๆในวงดู ป้ายแฟนคลับด้วย

ศิลปินกลับเข้าพักที่โรงแรมเรียบร้อย

อันนี้ไม่ใช่ศิลปินแต่ก็เกือบใช่ พี่แว่นที่ไม่แว่นแล้วที่เป็นเมเนเจอร์รอบนี้ไม่รู้ทำอะไรมาหน้าตาเปลี่ยนไป (แว่นเปลี่ยนชีวิต?) หน้าตาน่ารักมากและก็ไนซ์กับแฟนๆไทยมากอีกด้วย ที่สตูดิโอพี่แว่น (จริงๆชื่อคุณชินชอน) ออกมาข้างนอกบ่อยมาก สายของเราเริ่มจะปันใจหาพี่แว่นกันหมดแล้วได้แต่เพ้อว่าชินชอนอุปป้าๆกันแทน

 

 

เครดิต : 2pmalways